[Read other papers] [PDF Free-View full text 0.3M] [PDF Printable full text 0.3M]

 

漢字和越南羅馬字的學習效率比較

 

蔣為文

成功大學台灣文學系

 

 

本研究主要目的在以科學量化的方式測量比較「漢字」、「越南羅馬字」及「華語注音符號」的“讀”和“寫”的學習效率。

            本研究共包含三種實驗,分別為:閱讀理解、聽寫及說讀測驗。本研究分別包含453350位來自台灣和越南的受測者;受測者的組成包含小學生和大學生。

在閱讀理解測驗中,受測者共分為漢字組、注音符號組及越南羅馬字組;各組分別以漢字、注音符號及越南羅馬字所書寫的閱讀文章作測驗。實驗結果顯示漢字和越南羅馬字二組間的受測者成績沒有統計上的差別,但注音符號組中的二至五年級的成績略低於前述二組。

在聽寫測驗中,受測者共分為台灣漢字組及越南羅馬字組;各組的聽寫內容均包含軟式及硬式短文各一篇。就軟式短文而言,漢字組及羅馬字組的受測者的聽寫正確率均逐年增加,且兩組均在國小四年級的時候統計上達到大學生的聽寫正確率。然而,硬式短文的測驗結果顯示漢字組的受測者在小學六年級時統計上仍未達到和大學生一樣的正確率;羅馬字組則在國小五年級已達到大學水平。這結果顯示漢字必須花較長的時間來學習才能達到大學的聽寫水平。本研究也針對各組的聽寫錯誤做統計分析:漢字組中共有十二種錯誤類型,其中「類似音」(錯誤的漢字和正確的漢字有類似的發音)為最多數的錯誤,在硬式短文中佔所有錯誤中的85.70%

在說讀測驗中,受測者被要求唸出事先準備好的軟式及硬式短文各一篇;本項僅針對越南學生做測驗。統計結果顯示羅馬字學習者在經過三、四個月的學習後就能達到90%的說讀準確率,一年後則能達到幾乎百分之百的準確。

簡而言之,本研究結果指出羅馬字比漢字容易學習以具備聽寫和說讀的能力。